tag:blogger.com,1999:blog-5365704757919390769.post6040478169029146042..comments2021-01-20T09:40:46.717+01:00Comments on Brauel in Ulaya: Harry Potter auf NiederländischBrauel in Ulayahttp://www.blogger.com/profile/15716128794370537167noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5365704757919390769.post-60646306902831931552010-11-22T13:57:30.821+01:002010-11-22T13:57:30.821+01:00Für mich als Schüler der niederländischen Sprache ...Für mich als Schüler der niederländischen Sprache ist die "Anpassung" der Namen nicht hilfreich. Ich hatte gehofft, dass mit einem mir im Englischen und Deutschen bekannten Text die Lektüre eines Buches in niederländischer Sprache erleichtert wird. <br />Maar dit is niet mogelijk met Harry Potter.Brauel in Ulayahttps://www.blogger.com/profile/15716128794370537167noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5365704757919390769.post-5531745032169329032010-11-22T09:27:13.547+01:002010-11-22T09:27:13.547+01:00Wiebe Buddingh'ist ein großartiger Übersetzer,...Wiebe Buddingh'ist ein großartiger Übersetzer, der die Namen (die ja im Englischen eine Bedeutung haben)sehr bewusst und auch sehr gut übersetzt hat, was das Lesen von Harry Potter gerade im Niederländischen zu einem besseren Erlebnis macht als in den anderen Sprachen, in denen die englischen einfach übernommen wurden und der Witz hierdurch einfach verloren geht. Wer Niederländisch lesen kann, findet im Internet viele sehr aufschlüssige Interviews mit Buddingh'.<br />Gruß<br />Saskia PastoorSaskia Pastoornoreply@blogger.com